TRADUCTION

DOSSIER PUBLICITAIRE

ANAÏS

Lorsqu’Anaïs, collègue traductrice de l’anglais vers le français, a eu besoin de faire traduire les supports de communication pour une pièce de théâtre « dans l’autre sens », soit vers l’anglais, une connaissance nous a mises en relation.

Nous avons discuté du projet et nous sommes mises d’accord sur ses conditions et délais, puis je me suis mise au travail.

En plus d’être agréable, traduire des publications sur l’art permet d’être au courant des dernières programmations.

Je traduis souvent des supports marketing, des programmes et du contenu pour les réseaux sociaux de théâtres et de festivals. N’hésitez pas à me contacter pour ce type de projet.

« professionnelle et réactive »

« Travailler avec Heather était un réel plaisir. Elle est professionnelle, réactive et son travail est d’excellente qualité. Je n’hésiterai pas à faire de nouveau appel à elle pour de nouveaux projets. »

Anaïs Olmos